中部国際空港は愛知県にあり、よくセントレアと呼ばれています。
ちゅうぶ こくさい くうこうはあいちけんにあり、よくセントレアとよばれています。
Chubu Centrair International Airport is in Aichi prefecture, Japan, and it’s often called セントレア[se n to re a] = Centrair.
空港の中にある、日本語表記の看板を集めました。
くうこうのなかにある、にほんごひょうきのかんばんをあつめました。
I collected signboards written in Japanese in the airport.
郵便 [ゆうびん yuu bin] = mail
ポスト [po su to] / 郵便ポスト [ゆうびんポスト yuu bin po su to] = post
手紙 [てがみ te gami] = letter
はがき、ハガキ、葉書 [ha gaki] = postcard
小型 [こがた ko gata] = small-sized
郵便物 [ゆうびんぶつ yuu bin butsu] = mail
大型 [おおがた oo gata] = large-sized
※定形外 [ていけいがい tei kei gai] = nonstandard-sized
郵便 [ゆうびん yuu bin] = mail
速達 [そくたつ soku tatsu] = express mail
電子郵便 [でんし ゆうびん den shi yuu bin] = electronic mail
国際郵便 [こくさい ゆうびん koku sai yuu bin] = international mail
※行書(ぎょうしょ) Semi-cursive script
熱田神宮 [あつたじんぐう atsu ta jin guu] = Atsuta Jingu Shrine in Aichi prefecture, Japan
伊勢名物 [いせ めいぶつ i se mei butsu] = specialty of Ise
伊勢 [いせ i se] = Ise city in Mie prefecture, Japan
名物 [めいぶつ mei butsu] = (local) specialty
※草書(そうしょ) Cursive script
赤福 [あかふく aka fuku] = Akafuku mochi (rice cake)
スポンサーリンク
当日 [とうじつ tou jitsu] = that day, today’s
手荷物 [てにもつ te ni motsu] = carry-on baggage
預り、預かり [あずかり azuka ri] = temporary storage
スカイデッキ [su ka i dekki] = sky deck
強風にご注意 [きょうふうに ごちゅうい kyou fuu ni go chuu i]
強風 [きょうふう kyou fuu] = strong wind
ご注意 [ごちゅうい go chuu i] = caution, be careful
ひらくとびらに注意(ちゅうい)してください
[hira ku tobira ni chuu i shi te ku da sa i]
開く [ひらく hira ku] = to open
扉 [とびら tobira] / ドア [do a] = door
注意(ちゅうい)してください [chuu i shi te ku da sa i] = please be careful
台北 [タイペイ tai pei] = Taipei in Taiwan
桃園 [とうえん tou en] = Taoyuan in Taiwan
名古屋 [なごや na go ya] = Nagoya city in Aichi pref, Japan
中部 [ちゅうぶ chuu bu] originally means “central area”,
but in this ad, it’s an abbreviation of
中部国際空港 [ちゅうぶ こくさい くうこう chuu bu koku sai kuu kou]
= Chubu Centrair International Airport
就航 [しゅうこう shuu kou] = going into service
セントレアのスカイデッキより
From the sky deck of Centrair
公開日/post 2018.12.02
更新日/update 2019.09.17
スポンサーリンク