(再アップ)日本語でアフガニスタン/カーブル Afghanistan / Kabul in Japanese

今回は、アフガニスタンとその首都のカーブルを、日本語で書きます。

こんかいは、アフガニスタンとそのしゅとのカーブルを、にほんごでかきます。

This time, let’s write Afghanistan and its capital, Kabul in Japanese.

 

世界の地名を書く時は、主にカタカナを使います。

せかいのちめいをかくときは、おもにカタカナをつかいます。

We use mainly katakana to write a place name of the world.

 

スポンサーリンク


 

国旗(こっき) National flag

地図(ちず) Map

 

スポンサーリンク


 

アフガニスタン [a fu ga ni su ta n] = Afghanistan

ア[a] ←書き順(かきじゅん)はここをクリック Click here for the stroke order

フ[fu]

ガ[ga]

ニ[ni]

ス[su]

タ[ta]

ン[n]

 

カーブル [ka ー bu ru] = Kabul

※長い横線は伸ばす音を表し、縦書きの時は長い縦線を使います。

ながいよこせんはのばすおとをあらわし、たてがきのときはながいたてせんをつかいます。

The long horizontal line indicates a prolonged sound, [ː], and when writing vertically, we use a long vertical line.

カ[ka]

ー[ː]

ブ[bu]

ル[ru]

 

※カーブルをカブールと書(か)くこともあります。

Kabul is sometimes also written カブール(ka bu ー ru).

 

◎主要都市名 (しゅよう としめい)
Main city names

ヘラート [he ra ー to] = Herat

カンダハール [ka n da ha ー ru] = Kandahar

マザーリシャリーフ [ma za ー ri sha ri ー fu] = Mazar-i-Sharif

ジャラーラーバード [ja ra ー ra ー ba ー do] = Jalalabad

クンドゥーズ [ku n du ー zu] = Kunduz

プリ・フムリー [pu ri・fu mu ri ー] = Puli Khumri

メイマネ [me i ma ne] = Maymana

シェベルガーン [she be ru ga ー n] = Sheberghan

タールカーン [ta ー ru ka ー n] = Taloqan

ザランジュ [za ra n ju] = Zaranj

ガズニー [ga zu ni ー] = Ghazni

 

公開日/post 2016.07.06

更新日/update 2025.08.11

 

Other countries

アメリカ(America) ヨーロッパ(Europe)

オセアニア(Oceania) 中東(Middle East)

アジア(Asia) アフリカ(Africa)

HOME   INDEX

 

スポンサーリンク


 

You cannot copy content of this page