今回は、グレナダとその首都のセントジョージズを日本語で書きます。
こんかいは、グレナダとそのしゅとのセントジョージズをにほんごでかきます。
This time, let’s write Grenada and its capital, St. George’s in Japanese.
世界の地名を書く時は、主にカタカナを使います。
せかいのちめいをかくときは、おもにカタカナをつかいます。
We use mainly katakana to write a place name of the world.
スポンサーリンク
国旗(こっき) National flag
地図(ちず) Map
⇒拡大図(かくだいず) enlarged view
スポンサーリンク
グレナダ [gu re na da] = Grenada
グ[gu] ←書き順(かきじゅん)はここをクリック Click here for the stroke order
セントジョージズ [se n to jo ー ji zu] = St. George’s
※ヨは小さく書き、ジョを[jo]と読みます。
ヨはちいさくかき、ジョを[jo]とよみます。
Write ヨ in smaller size, and then ジョ is pronounced [jo].
※長い横線は伸ばす音を表し、縦書きの時は長い縦線を使います。
ながいよこせんはのばすおとをあらわし、たてがきのときはながいたてせんをつかいます。
The long horizontal line indicates a prolonged sound, [ː], and when writing vertically, we use a long vertical line.
ー
◎主要都市名 (しゅよう としめい)
Main city names
グヤヴェ [gu ya be] = Gouyave
グレンヴィル [gu re n bi ru] = Grenville
ヴィクトリア [bi ku to ri a] = Victoria
セント・デイヴィッズ [se n to・de i bizzu] = Saint David’s
ソーターズ [so ー ta ー zu] = Sauteurs
ヒルズボロ [hi ru zu bo ro] = Hillsborough
グランド・ロイ [gu ra n do・ro i] = Grand Roy
チボリ [chi bo ri] / ティヴォリ [ti bo ri] = Tivoli
ベルモント [be ru mo n to] = Belmont
公開日/post 2019.10.03
更新日/update 2022.07.21
Other countries
オセアニア(Oceania) 中東(Middle East)
スポンサーリンク