※2024.05.03 全画像を変更しました。
I changed all images.
今回は、行書の「神」です。
こんかいは、ぎょうしょの「神(しん)」です。
This time is 神(shin) in semi-cursive script.
スポンサーリンク
単語例(たんごれい)
Word examples
神話 [しんわ shin wa] = myth
神道 [しんとう shin tou] = Japanese ethnic religion “Shinto”
神社 [じんじゃ jin ja] = Shinto shrine
神社仏閣 [じんじゃ ぶっかく jin ja bukkaku] = shrines and temples
神父 [しんぷ shin pu] = priest/father of the church
守護神 [しゅごしん shu go shin] / 守り神 [まもりがみ mamo ri gami] = guardian deity
神秘的 [しんぴてき shin pi teki] = mysterious
神学 [しんがく shin gaku] = theology
神学部 [しんがくぶ shin gaku bu] = faculty of theology
神聖な [しんせいな shin sei na] = holy, sacred
神聖ローマ帝国 [しんせいローマていこく shin sei ro ー ma tei koku] = Holy Roman Empire
氷川神社 [ひかわ じんじゃ hi kawa jin ja] = Hikawa Shrine in Saitama prefecture, Japan
明治神宮 [めいじ じんぐう mei ji jin guu] = Meiji Shrine in Tokyo
熱田神宮 [あつた じんぐう atsu ta jin guu] = Atsuta Shrine in Aichi prefecture
八坂神社 [やさか じんじゃ ya saka jin ja] = Yasaka-jinja Shrine in Kyoto
上賀茂神社 [かみがも じんじゃ kami ga mo jin ja] = Kamigamo Shrine in Kyoto
下鴨神社 [しもがも じんじゃ shimo gamo jin ja] = Shimogamo Shrine in Kyoto
平安神宮 [へいあん じんぐう hei an jin guu] = Heian Shrine in Kyoto
貴船神社 [きふね じんじゃ ki fune jin ja] = Kifune Shrine in Kyoto
伊勢神宮 [いせ じんぐう i se jin guu] = Ise Grand Shrine in Mie prefecture
厳島神社 [いつくしま じんじゃ Itsuku shima jin ja] = Itsukushima Shrine in Hiroshima prefecture
宇佐神宮 [うさ じんぐう u sa jin guu] = Usa Jingū Shrine in Ōita prefecture
スポンサーリンク
書き順(かきじゅん)
Stroke order
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8. 完成(かんせい) Finish
公開日/post 2023.04.06
更新日/update 2024.06.24
スポンサーリンク