(再アップ)日本語でセントルシア/カストリーズ Saint Lucia / Castries in Japanese

今回は、セントルシアとその首都のカストリーズを日本語で書きます。

こんかいは、セントルシアとそのしゅとのカストリーズをにほんごでかきます。

This time, let’s write Saint Lucia and its capital, Castries in Japanese.

 

世界の地名を書く時は、主にカタカナを使います。

せかいのちめいをかくときは、おもにカタカナをつかいます。

We use mainly katakana to write a place name of the world.

 

スポンサーリンク


 

国旗(こっき) National flag

地図(ちず) Map

⇒拡大図(かくだいず) enlarged view

 

スポンサーリンク


 

セントルシア [se n to ru shi a] = Saint Lucia

セ[se] ←書き順(かきじゅん)はここをクリック Click here for the stroke order

ン[n]

ト[to]

ル[ru]

シ[shi]

ア[a]

 

カストリーズ [ka su to ri ー zu] = Castries

※長い横線は伸ばす音を表し、縦書きの時は長い縦線を使います。

ながいよこせんはのばすおとをあらわし、たてがきのときはながいたてせんをつかいます。

The long horizontal line indicates a prolonged sound, [ː], and when writing vertically, we use a long vertical line.

カ[ka]

ス[su]

ト[to]

リ[ri]

ズ[zu]

 

◎主要都市名 (しゅよう としめい)
Main city names

ビセ [bi se] = Bisée

ビュー・フォート [byu ー・fo ー to] / ビュー・フォール [byu ー・fo ー ru] = Vieux Fort

ミクッド [mi kuddo] = Micoud

スフレ [su fu re] / スフリエール [su fu ri e ー ru] = Soufrière

デナリー [de na ri ー] = Dennery

グロス・イスレット [gu ro su・i su retto] = Gros Islet

プラスリン [pu ra su ri n] = Praslin

カナリーズ [ka na ri ー zu] = Canaries

アンス・ラ・レイ [a n su・ra・re i] = Anse La Raye

ラボリー [ra bo ri ー] = Laborie

 

公開日/post 2019.08.13

更新日/update 2022.07.04

 

Other countries

アメリカ(America) ヨーロッパ(Europe)

オセアニア(Oceania) 中東(Middle East)

アジア(Asia) アフリカ(Africa)

HOME   INDEX

 

スポンサーリンク