ビートルズ「ミッシェル」のフランス語を解説します

今回は、ビートルズ (The Beatles) のアルバム

ラバー・ソウル (Rubber Soul) から、

ミッシェル (Michelle) のフランス語の

歌詞を解説します。

 

英語とフランス語の歌詞を抜粋します。

Michelle, ma belle
These are words that go together well

Michelle, ma belle
Sont les mots
qui vont très bien ensemble

Très bien ensemble

上の英語の歌詞をそのままフランス語に

翻訳したもので、意味はほぼ同じです。

それでは、単語を1つずつ解説していきます。

 

スポンサーリンク


 

1行目

Michelle, ma belle

Michelle ミッシェル

女性の名前です。

最後の e は読みません。

このようにフランス語では、単語の最後の文字を発音しないことが多く、フランス語の勉強を始めた人が戸惑いやすいところです。

 

Michelle, ma belle

ma マ 私の

英語の my に当たります。

 

Michelle, ma belle

belle ベル 美人

英語の beauty に当たります。

最後の e は読みません。

 

以上をまとめると、1行目は、

Michelle, ma belle
ミッシェル マ ベル

「ミッシェル、私の美しい人」となります。

ちなみに英訳すると、

Michelle, my beauty です。

 

スポンサーリンク



 

2行目

Sont les mots

Sont ソン ~です

英語のbe動詞、are に当たります。

最後の t は読みません。

 

Sont les mots

les レ その

英語の定冠詞 the に当たります。

最後の s は読みません。

 

Sont les mots

mots モ 言葉

英語の words です。

最後の ts は読みません。

 

3行目

qui vont très bien ensemble

qui キ

Sont les mots と、
ソン レ モ

Les mots vont très bien ensemble
レ モ ヴォン トレ ビヤン アンサンブル

の2つの文章をつなぐもので、

関係代名詞と言います。

Les mots (その言葉) が、

具体的にどんな言葉なのかを

qui 以降で説明しています。

英語では that です。

この関係代名詞 qui 自体に意味はありません。

 

qui vont très bien ensemble

vont ヴォン 行く

英語の go に当たります。

最後の t は読みません。

 

スポンサーリンク



 

3行目、4行目

qui vont très bien ensemble
Très bien ensemble

très トレ とても

英語の very に当たります。

最後の s は読みません。

 

e の上についている短い線はアクセントで、

アクサン グラヴ (accent grave)

と言います。

フランス語の e の発音は通常「ウ」ですが、

アクサン グラヴがつくと、

「エ」という音に変わります。

 

qui vont très bien ensemble
Très bien ensemble

bien ビヤン 良い

英語の good に当たります。

 

qui vont très bien ensemble
Très bien ensemble

très bien トレ ビヤン

これは聞いたことがある人も、多いのではないでしょうか。

très bien で、「とても良い」という意味になります。

英語では very good です。

歌詞では well になっていますね。

 

スポンサーリンク



 

qui vont très bien ensemble
Très bien ensemble

ensemble アンサンブル 一緒に

音楽で、合唱や合奏のことをアンサンブルと言いますね。

そのアンサンブルのことで、英語の together に当たります。

最後の e は読みません。

この歌では、「アンサン」と発音されていますが、

本来のフランス語の発音は「アンサンブル」です。

 

qui vont très bien ensemble
Très bien ensemble

vont ensemble
ヴォン アンサンブル

で、「合う、調和する」という意味の熟語です。

英語では go together です。

 

これに très bien がついて、

vont très bien ensemble
ヴォン トレ ビヤン アンサンブル

で、「とても良く合う」という意味になります。

英語の歌詞では、go together well となっています。

 

以上をまとめると、2~4行目は、

Sont les mots
ソン レ モ

qui vont très bien ensemble
キ ヴォン トレ ビヤン アンサンブル

Très bien ensemble
トレ ビヤン アンサンブル

「とても良く合う言葉だよ、とても良く合う」

となります。

英語の歌詞では、

These are words that go together well

です。

 

最後に英語、フランス語、日本語訳の順にまとめます。

(Michelle, my beauty)

Michelle, ma belle
ミッシェル マ ベル

「ミッシェル、私の美しい人」

 

These are words that go together well

Sont les mots
ソン レ モ

qui vont très bien ensemble
キ ヴォン トレ ビヤン アンサンブル

Très bien ensemble
トレ ビヤン アンサンブル

「とても良く合う言葉だよ、とても良く合う」

 

thaifly99によるPixabayからの画像

 

公開日/post 2023.04.22

更新日/update 2023.04.22

 

HOME   INDEX

 

スポンサーリンク