(再アップ)日本語でニュージーランド/ウェリントン New Zealand / Wellington in Japanese

今回は、ニュージーランドとその首都のウェリントンを、日本語で書きます。

こんかいは、ニュージーランドとそのしゅとのウェリントンを、にほんごでかきます。

This time, let’s write New Zealand and its capital, Wellington in Japanese.

 

世界の地名を書く時は、主にカタカナを使います。

せかいのちめいをかくときは、おもにカタカナをつかいます。

We use mainly katakana to write a place name of the world.

 

スポンサーリンク


 

国旗(こっき) National flag

地図(ちず) Map

 

スポンサーリンク


 

ニュージーランド [nyu ー ji ー ra n do] = New Zealand

※ユは小さく書き、ニュを[nyu]と読みます。

ユはちいさくかき、ニュを[nyu]とよみます。

Write ユ in smaller size, and then ニュ is pronounced [nyu].

 

※長い横線は伸ばす音を表し、縦書きの時は長い縦線を使います。

ながいよこせんはのばすおとをあらわし、たてがきのときはながいたてせんをつかいます。

The long horizontal line indicates a prolonged sound, [ː], and when writing vertically, we use a long vertical line.

 

ニ[ni] ←書き順(かきじゅん)はここをクリック Click here for the stroke order

ュ[yu]

ー[ː]

ジ[ji]

ー[ː]

ラ[ra]

ン[n]

ド[do]

 

ウェリントン [we ri n to n] = Wellington

※エは小さく書き、ウェを[we]と読みます。

エはちいさくかき、ウェを[we]とよみます。

Write エ in smaller size, and then ウェ is pronounced [we].

ウ[u]

ェ[e]

リ[ri]

ン[n]

ト[to]

ン[n]

 

◎主要都市名 (しゅよう としめい)
Main city names

オークランド [o ー ku ra n do] = Auckland

クライストチャーチ [ku ra i su to cha ー chi] = Christchurch

ハミルトン [ha mi ru to n] = Hamilton

タウランガ [ta u ra n ga] = Tauranga

ロワーハット、ロワー・ハット [ro wa ー・hatto] = Lower Hutt

ダニーデン [da ni ー de n] = Dunedin

パーマストンノース、パーマストン・ノース [pa ー ma su to n・no ー su] = Palmerston North

ネーピア [ne ー pi a] = Napier

ポリルア [po ri ru a] = Porirua

ハイビスカス・コースト [ha i bi su ka su・ko ー su to] = Hibiscus Coast

 

公開日/post 2015.10.09

更新日/update 2024.03.09

 

Other countries

アメリカ(America) ヨーロッパ(Europe)

オセアニア(Oceania) 中東(Middle East)

アジア(Asia) アフリカ(Africa)

HOME   INDEX

 

スポンサーリンク